Locandine di commedie in dialetto
Genera il pdfNotizie storico artistiche
Datazione
Serie
14 - Locandine di commedie in dialetto
Consistenza
1 pezzo contenente 43 locandine
Descrizione
La documentazione è costituita da un fascicolo contenente locandine di commedie di Alfredo Testoni in dialetto bolognese e di alcune tradotte in dialetto di altre regioni. Per le opere in bolognese, si tratta in gran parte di commedie rappresentate al Teatro Contavalli di Bologna da parte della Compagnia del Teatro Bolognese. La locandina più antica è del 1881 e annuncia la rappresentazione dello scherzo comico in un atto “Da Bulogna a San Lazer”. Tra gli adattamenti in altri dialetti vi è "I Vesin de la porta" al Teatro dell'Accademia dei Filodrammatici di Milano da parte della Compagnia Dialettale Città di Milano (1897), "’L noster prossim" rappresentata dalla Compagnia Piemontese al Teatro Rossini di Torino (1913), "L'usel dal malauguri" da parte della Filodrammatica Estense al Teatro del Soldato del 14° Reggimento Artiglieri P.C. a Ferrara, "Al nostar prossim" tradotta in dialetto suzzarese al Teatro Politeama di Suzzara. Vi furono diverse rappresentazioni per beneficenza. È il caso, nel 1925, di “Striamènt" presso il Teatro Storchi di Modena, in favore di una sottoscrizione a beneficio del Patronato pei Figli del Popolo in occasione delle feste giubilari del Re. La locandina più recente è dell’aprile 1930 e annuncia la rappresentazione di "El noster prossum" e "Cussa farel lo? " al Teatro Andreani di Mantova dalla Compagnia del Teatro Bolognese Angelo Gandolfi alla presenza dello stesso Testoni.
Collocazione